在网络语言中“蟹不肉”和“谢不肉”都是英语“shit bro”的空耳的谐音。
“shit bro”出自黑人英语,是“该死的兄弟”“狗屎兄弟”的意思,属于比较粗俗的词汇。“蛋不肉”是英语“damn bro”的空耳的谐音,也是“该死的兄弟”的意思。
“蟹不肉””谢不肉””蛋不肉”的意思非常接近,一般用作发泄槽糕的心情时,抱怨时使用。当然根据语境的不同,有时也用作骂人。
在网络语言中“蟹不肉”和“谢不肉”都是英语“shit bro”的空耳的谐音。
“shit bro”出自黑人英语,是“该死的兄弟”“狗屎兄弟”的意思,属于比较粗俗的词汇。“蛋不肉”是英语“damn bro”的空耳的谐音,也是“该死的兄弟”的意思。
“蟹不肉””谢不肉””蛋不肉”的意思非常接近,一般用作发泄槽糕的心情时,抱怨时使用。当然根据语境的不同,有时也用作骂人。