罗颖珊(我想把音乐剧带给国人)
"追梦,不会成真的梦;忍受,不能承受的痛;
挑战,不可战胜的敌手;跋涉,无人敢行的路。
改变,不容撼动的错;仰慕,纯真高洁的心;
远征,不惧伤痛与疲惫;去摘,遥不可及的星。"
这是音乐剧《我,堂吉诃德》里的一首歌。
译者是一个为了梦想甘愿放弃清华博士学位的柔弱女生。以她为代表的那群追梦人,带给观众无比强烈的震撼与感动。
这个女孩叫程何,她所做的一切努力就是让中国观众看到更多优秀本土化音乐剧,为未来终将产生的属于中国自己的音乐剧作品铺下一条道路。
01
程何自小喜欢音乐剧,但因为没有中文版,许多国人无缘欣赏这些优秀的作品。16岁时,她脑海中萌生了翻译音乐剧的想法。并首次尝试翻译音乐剧《艾薇塔》。自此,开启了自己的梦想之旅。
与此同时,她还是一位名副其实的学霸,没有参加过高考,便直接保送上清华大学。进入大学以后,她慢慢发现自己内心对音乐剧的爱,愈加深沉。所学的生物系根本无法激发她的热情,这让她无比痛苦。尽管如此,在高手如云的清华校园里,刚步入大二的她就获得了清华大学直博的推荐名额。这个在旁人看来想都不敢想的荣誉,却被她拒绝了。