邯郸学步的道理(邯郸学步道理10字)
沅茵
李清照的《一剪梅》,语言很美,只是“云中谁寄锦书来”,虽然浪漫,但已经不适合当代人了。
请问谁还通过寄信?也有,很少,邮购的都是快递。打个电话发个短信问候不行吗?
当代人即使有相思情,却没有那种意境了。再就是现在除了你自己买套别墅,其它都是住高楼大厦,都在楼院小区里,一家一个茅草屋也没有了。杜甫的《茅屋为秋风所破歌》也不适合当代的中国人了,农村都是大瓦房了。
古诗词的意境往往都是描写那个时代的环境和社会背景,如果有人盗版抄袭,一目了然,为赋新词强说愁,抄袭古人的真没意思。
还有的人喜欢抄袭世界大战时期的外国老作家诗句,语言再精致,但是他们想表达的中心不是当代的事,而是战争给人带来的悲痛,那个世界天天战争,政府征兵打仗,天空一片黑暗,他们渴望停止战争,回到故乡。假如你抄袭外国名著的语句,那你的诗歌可能牛唇不对马嘴。可有的人就爱抄袭外国名著,有很多名句子,一看就是表达过去的社会背景,都是写战争年代的。
中国的宋词不比唐诗差,但是宋朝也是个多战争的年代。往往越战争年代越能涌现出大量优美动听的诗词,可是现代人为何写不出来了?最重要的是他没有身临其境到那个时代,对宋朝生活一无所知,他都搞不清唐宋时代的审美,甚至他们应该怎么走路、怎么说话、怎么打招呼?影片里的古代形象都现代化了,古代人到底怎么说话?考古学家不一定清楚。就连汉字的读音从东周到唐宋都变化很大,所以一个时代造就一种英雄形象,不能把世界大战的英雄形象挪移到现代,成了邯郸学步。
我也读过外国诗歌,获得诺贝尔文学奖的辛波斯卡和露易丝两位女诗人,没法说她们谁写得最好,但是她们的诗歌都是在塑造她们本世纪的形象,而不是摘录旧人的作品,旧人的诗歌再美,不是你当前的生活。诺贝尔文学奖不会把旧世界的黑暗文字再公布在当今世界。
我写诗歌就写我现在的生活,写我当今家里什么样子,每天面对什么人,你如何去工作的?我的国家是什么样子,我的国家科技发达,我的家庭是什么样子等等。可中国诗人有个老毛病,喜欢抄袭古人的旧作,还有的人喜欢盗版外国名著,但这不是你的家,不是你的真实世界,如果外国评委去你家,看到你的家庭生活安宁,阳光明媚。评委会说:“你的诗歌到处是悲哀和痛苦,除非你有抑郁症,要么就是欺骗读者,你有点道德底线吗?”是啊,你的道德底线在哪里?
诗歌不在于你写得多么奥妙神奇,也不需要故意去做作内涵,而是去刻画你自己的人生和历史。
举报评论 1