昨天,《咬文嚼字》编辑部公布了2008年中国出现频率最高、覆盖面最广的十大语文差错。
该编辑部说:“有朋自远方来,不亦乐乎”,北京奥运会开幕式用《论语》中的这句话欢迎全球来宾。然而,电视节目主持人却将lè误读成了yuè。2008年,这是国人在引用名言时经常读错的字。
社会热词中容易出错的是“三聚氰胺”。今年发生的三鹿奶粉事件,让生僻词汇“三聚氰胺”迅速家喻户晓。“氰胺”应读qíng’àn,但国人普遍将其误读为qīng’ān。
今年高考,许多中学生使用“震憾”一词形容汶川大地震,正确用词应该是“震撼”。“撼”为手旁,意思是以手摇物。“憾”为心旁,意思是心有缺失。两者形近而义殊。
十大差错还包括,“狙击”和“阻击”,“期间”与“其间”的误用,“存款准备金率”和“存款准备金利率”的混淆等。
《咬文嚼字》2008年十大语文差错为:
一、电视中引用名言经常读错的字是:“有朋自远方来,不亦乐乎”的“乐”。此处应读lè,往往误读成yuè。连北京奥运会开幕式上,主持人也读成“有朋自远方来,不亦yuè乎”。
二、社会热词容易读错的是:三聚氰胺。“氰胺”应读qíng’àn,但不少人误读为qīng’ān。多年来人们一直把“Qing化钾”的“氰”读成qīng,已成为一个习惯性误读。
三、高考作文中的高频别字是:“震撼”误为“震憾”。2008年高考,不少考生写汶川大地震时,用到“震撼”一词,但往往误为“震憾”。两者形近而义殊。
四、旅游景点说明牌的常见别字是:“故里”误为“故”。
五、新闻报道中容易混淆的词是:狙击/阻击。如:“狙击百年一遇的金融风暴”,“狙击”应为“阻击”。
六、社会机构称谓中容易混淆的词是:营利/盈利。营利是指主观上谋取利润,盈利是指客观上获得利润。两者出发点不一样。
七、出版物上容易用错的词是:期间。如:“期间,我曾三上北京”,“期间”应为“其间”。“期间”是不能单独放在句首做状语的。
八、出版物上容易用错的成语是:望其项背。“只能望其项背”这类错误用法,不仅出现在一般的新闻报道中,也出现在某些知名作家的笔下。
九、财经新闻中容易出错的术语是:存款准备金率。在不少报道中,往往将“存款准备金率”和“存款准备金利率”混为一谈。
十、《红楼梦》研究中容易出错的术语是:索隐派。近年来出版了一批关于《红楼梦》的图书,但在谈到“红学”流派时,索隐派一再被误为“索引派”。王蒙、刘心武的书中都有这样的错误。
电视剧是荧屏语文差错的“重灾区”。《咬文嚼字》杂志2009年将检查12部近年来热播的电视剧。其中,电视剧《士兵突击》成为第一个“目标”。
这12部电视剧分别是《士兵突击》《五星大饭店》《乔家大院》《刘老根》《闯关东》《奋斗》《武林外传》《金婚》《亮剑》《恰同学少年》《家有儿女》《雄关漫道》。据《咬文嚼字》的语文专家介绍,作为第一个检查“目标”的《士兵突击》共28集,有48个明显文字差错,平均每集有1.7个差错。这些差错大多数都是音形接近容易造成的错别字,比如“坐月子”错成“做月子”;另一些文字差错是与不了解國家的语文规范有关,比如“楞着”“楞是”“楞神”中的“楞”,都应该为“愣”;还有一类差错则是缺少必要的语文知识造成的,比如“钢”错成“钢蹦”,“厮杀”错成“撕杀”等等。
《咬文嚼字》编辑部称,热门电视剧的文字运用,在社会语文生活中具有重要的示范作用,向它们“亮剑”,是为了减少荧屏文字差错,提高电视字幕的文字质量。2009年,刊物将每月检查一部电视剧,指出其中的明显文字差错,统计其差错率。2009年底将集中公布这12部电视剧的差错排名表。