| |
---|
成语解释 | 狼狈:传说狈是与狼同类的野兽;因前腿短;要趴在狼身上才能行动。狼和狈常一起出外伤害牲畜。奸:做坏事。比喻坏人互相勾结一起干坏事。 |
---|
成语出处 | 清 吴趼人《二十年目睹之怪现状》:“诗翁画客狼狈为奸,怨女痴男鸳鸯并命。” |
---|
成语繁体 | 狼狽為姦 |
---|
成语简拼 | lbwj |
---|
成语注音 | ㄌㄤˊ ㄅㄟˋ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄢ |
---|
常用程度 | 常用成语 |
---|
感情色彩 | 贬义成语 |
---|
成语用法 | 主谓式;作谓语、定语、状语;含贬义 |
---|
成语结构 | 主谓式成语 |
---|
产生年代 | 近代成语 |
---|
成语正音 | 奸,不能读作“ɡān”。 |
---|
成语辨形 | 狼,不能写作“狠”。 |
---|
成语辨析 | ~和“朋比为奸”;都比喻互相勾结做坏事。但~比“朋比为奸”指的人少些;“朋比为奸”指合伙干坏事。 |
---|
近 义 词 | 同流合污、气味相投 |
---|
反 义 词 | 志同道合、情投意合、同心协力 |
---|
成语例子 | 帝国主义与封建势力永远是互相勾结,狼狈为奸的。(闻一多《谨防汉奸合法化》) |
---|
英语翻译 | be partners in crime |
---|
日语翻译 | ぐるになって悪事(あくじ)を働く |
---|
俄语翻译 | сообщá замышлять преступление |
---|
其他语言 | <德>unter einer Decke stecken <einander in die Hǎnde spielen><法>être de mèche pour faire un mauvais coup |
---|
成语谜语 | 最佳搭档 |
---|