fighting什么意思(别再用“Fighting”加油啦)
比起已经拥有牛津词典正规编制的“add oil”,大家总是更倾向于用“Fighting”来表达加油的意思。那么这样的说法到底对不对呢?
答案是:
从科学(也就是词典)的角度出发分析:
这样看来,不论从fighting本身,还是同义词甚至是反义词角度分析,它都丝毫没有“加油”的意义。毕竟,打架和抗争本身再加油,怕是只能算“火上浇油”。
fighting其实最早来自于韩国,起源于一些历史原因,但对欧美人把fighting用作“加油”,人家可能理解成打架的意思啊。
那么真正的“加油”该怎么表达呢?今天为大家找到不同的表达方式,熟悉不熟悉的学起来吧。
Come on!
许多球迷在看球赛或者其它比赛的时候,在扣人心弦的时候,都会说“Come on!”,以此来表达自己对喜爱的队伍或球员的迫切的支持和鼓励。
“Come on”也可以用于鼓励别人抓紧,快点做,加把劲儿。
Come on, Henry! Hurry up!