文化用英语怎么说(平民文化英语)

80酷酷网    80kuku.com

孔庙( Temple of Confucius)

孔庙( Temple of Confucius)坐落于山东省曲阜市南门内,是纪念我国伟大思想家、教育家孔子的祠庙建筑 (templebuilding),也是一组具有东方风格的大型建筑群。由于孔子创立的儒家思想

( Confucianism)对于维护社会统治安定所起到的重要作用,孔庙便被古代帝王所器重。在古代经常举办祭孔典礼,或者是由皇帝自己,或者是由皇帝委任的高级官员。祭孔的规模和祭天样宏大。由此,孔子在历史上的重要地位便可见一斑

中国传统文化英语翻译

参考翻译

Located inside the south gate of Qufu, Shandong, the Temple of Confucius is a large complex of temple buildings in oriental style in memory of Confucius, Chinas great thinker and educator. The importance of Confucianism created by

Confucius in maintaining the social ruling stability made ancient emperors put a high value on the Temple of

Confucius. In ancient times sacrifices were often offered to

Confucius, either by Emperors themselves, or by emperor appointed high officials. The scale of offering sacrifices to

Confucius was as grand as that given to the Heaven. This gives us an idea of the importance of Confucius in history

中国传统文化英语翻译

翻译解析

1.孔庙坐落于山东省曲阜市南门内,是纪念我国伟大思想家、教育家孔子的祠庙建筑,也是一组具有东方风格的大型建筑群该句由三个小分句组成。第一个分句可译为 llocated引导的地点状语从句,其中“坐落”可译为 located,表示处于,位于

2.由于孔子创立的儒家思想对于维护社会统治安定所起到的重要作用,孔庙便被古代帝王所器重该句可以用 Itheimportance of.作主语。其中“维护社会统治安定”可译为 maintain social ruling stability,“器重”可译为 put a high value on。同义词组还有 attach great importance to.

中国传统文化英语翻译

分享到
  • 微信分享
  • 新浪微博
  • QQ好友
  • QQ空间
点击: